Có quy định nào về dịch thuật giấy tờ khi xin visa đi du lịch không?

Quy định dịch thuật hồ sơ xin visa các nước

Dịch thuật hồ sơ xin visa xuất nhập cảnh là một trong những phần quan trọng thuộc quy trình xử lý hồ sơ. Tùy theo quy định riêng của mỗi quốc gia mà thủ tục của đương đơn sẽ cần được dịch thuật sang ngôn ngữ được sử dụng tại quốc gia đó, bên cạnh đó bạn cần đảm bảo được các luật định hành chính cũng như tư pháp hóa thủ tục. Có quy định nào về dịch thuật giấy tờ khi xin visa đi du lịch không?

Quy định dịch thuật về hồ sơ xin visa du lịch Châu Âu

Từ trước đến nay, tất cả các quốc gia thuộc khu vực châu  Âu, bao gồm các quốc gia là thành viên của Hiệp ước Schengen, đều yêu cầu đương đơn phải dịch thuật toàn bộ tất cả các giấy tờ có trong hồ sơ xin thị thực sang ngôn ngữ chung đó là Tiếng Anh hoặc ngôn ngữ của quốc gia mà đương đơn muốn nhập cảnh.

Một điều mà đương đơn cần quan tâm đó là các bản dịch bắt buộc phải được Bộ phận tư pháp tại Việt Nam xác nhận để có hiệu lực pháp lý. Nếu chỉ đơn thuần dịch sang ngôn ngữ được quy định thì hồ sơ sẽ không có giá trị.

Ngoài ra, theo quy định mới nhất của Lãnh sự quán Đức tại Việt Nam, hồ sơ phải được dịch thuật sang tiếng Đức, bản dịch thuật bằng tiếng Anh đã được đơn vị này ngưng chấp nhận.

Quy định dịch thuật hồ sơ xin visa các nước Châu Á

Các quốc gia châu Á thường không yêu cầu quá cao về phần dịch thuật hồ sơ. Giấy tờ của đương đơn cần được chuyển ngữ sang tiếng Anh để đơn vị tiếp nhận kiểm duyệt. Hồ sơ dịch thuật chỉ cần được xác nhận bởi các đơn vị dịch thuật thông thường, không bắt buộc phải có xác nhận của Bộ tư pháp của Việt Nam.

Tuy nhiên, khi xin visa Hàn Quốc, đương đơn nên chuẩn bị bản dịch có dấu mộc xác nhận của Bộ tư pháp để đảm bảo tính an toàn cho hồ sơ.

Quy định dịch thuật hồ sơ xin visa nước Úc

Có thể nói Úc là quốc gia khá cởi mở và thân thiện nhất trong số tất cả các quốc gia trên thế giới. Khi xin visa đi Úc, đương đơn hoàn toàn không cần dịch thuật bất kỳ giấy tờ nào, mà chỉ cần nộp trực tiếp hồ sơ gốc để được kiểm duyệt.

Quy định dịch thuật hồ sơ xin visa nước Mỹ

Theo quy định trên trang thông tin điện tử của Hoa Kỳ thì đương đơn khi đến phỏng vấn tại đơn vị Lãnh sự quán hoặc Đại sứ quan Hoa Kỳ, chỉ cần mang theo các giấy tờ xác nhận lịch hẹn và bản gốc của các giấy tờ liên quan đến hồ sơ. Mỹ hoàn toàn không có yêu cầu người xin visa phải dịch thuật hay chuyển ngữ từ tiếng Việt sang tiếng Anh.

 Trong trường hợp người xin visa có bổ sung thư tường trình hay giải trình việc thành lập mối quan hệ, các loại án tích, thì tất cả các thủ tục này nên được dịch thuật hoàn toàn sang tiếng Anh.

Quy định dịch thuật hồ sơ xin visa Canada

Hồ sơ xin visa Canada được quy định phải dịch thuật sang tiếng Anh và có dấu mộc xác nhận của các đơn vị dịch thuật thông thường. Chỉ dịch thuật tư pháp các giấy tờ quá cũ hoặc đóng vai trò quan trọng nhất trong hồ sơ.

Sai lầm thường mắc phải khi xin visa

Sai lầm đương đơn thường mắc phải khi xin visa

Nên xin visa du lịch, công tác, hay thăm thân?

Xác định chính xác mục đích xuất cảnh là bước đầu tiên và cũng là bước quan trọng nhất khi bắt đầu tiến hành hồ sơ. Mỗi diện sẽ có quy định về thủ tục và giấy tờ hoàn toàn khác nhau. Nếu chọn nhầm loại visa cần xin, chắc chắn tỉ lệ được cấp visa sẽ vô cùng thấp.

Để xác định được điều này, đương đơn cần phân biệt được:

– Visa diện du lịch: chỉ dành cho mục đích tham quan hoặc thăm bạn bè thông thường

– Visa diện thăm thân: dành cho mục đích thăm người thân trong gia đình

– Visa diện công tác: dành cho mục đích làm việc ngắn hạn, tham gia tập huấn, hội thảo có thư mời từ phía đối tác.

Lịch trình chuyến đi không rõ ràng

Khi xét duyệt hồ sơ, đặc biệt là visa Schengen hay visa của các quốc gia châu Á như Hàn Quốc, Nhật Bản, thì lịch trình chính là một trong những yếu tố chính xác định tỉ lệ đậu của visa. Các điểm đến không hợp lý, khoảng cách quá xa, không phù hợp với thời gian và phương tiện di chuyển là những lỗi mà đương đơn thường xuyên mắc phải khi dựng lịch trình du lịch cho mình.

Cung cấp không đúng thông tin

Có rất nhiều đương đơn vì muốn cải thiện tỉ lệ an toàn cho hồ sơ nên cố tình che giấu thông tin hoặc cung cấp thông tin không chính xác. Các thông tin này có thể liên quan đến công việc, mối quan hệ, các nguồn thu nhập…

Điều này thực sự không tốt, vì nếu bị phát hiện, sẽ có rất nhiều hệ lụy xảy ra đối với hồ sơ, và tệ nhất đó là bị cấm xin visa trong một khoảng thời gian nhất định hoặc thậm chí là vỉnh viễn. Bộ phận kiểm duyệt thường có rất nhiều phương thức khác nhau để kiểm định thông tin mà người xin visa đã khai, vì thế việc xin visa nên được thực hiện dựa trên tinh thành chân thật và không gian dối.

, ,

Có thể bạn quan tâm

Ý kiến của bạn

Your email address will not be published. Required fields are marked *